גוגל משיקה: מודלי AI לתרגום ב-55 שפות

החברה מציגה מודלי תרגום פתוחים בקוד פתוח ל-55 שפות, הפועלים אופליין על סמארטפונים ומחשבים אישיים, ללא צורך בענן • המטרה: להנגיש תרגום איכותי גם לאזורים עם קישוריות מוגבלת ולשפות פחות פופולריות
גוגל | צילום: שאטרסטוק

גוגל | צילום: שאטרסטוק

גוגל השיקה את TranslateGemma, אוסף חדש של מודלי תרגום מבוססי בינה מלאכותית בקוד פתוח, שנועדו לפעול על מכשירים יומיומיים – כולל סמארטפונים, טאבלטים ולפטופים גם ללא חיבור לאינטרנט. המודלים תומכים בתרגום טקסט ב-55 שפות, ומסמנים המשך מגמה של מעבר מ-AI מבוסס ענן ל-AI שפועל ישירות על המכשיר.

TranslateGemma מבוסס על משפחת המודלים Gemma 3 של גוגל, ומשוחרר באופן פתוח למפתחים ולחוקרים לצורך שימוש, התאמה ושילוב באפליקציות צד שלישי. לפי החברה, המודלים זמינים בשלושה גדלים שונים, כך שניתן להריץ אותם על מגוון רחב של חומרות מהקטנה שבהן, שמותאמת במיוחד למובייל ולקצה הרשת ועד גרסאות חזקות יותר למחשבים אישיים.

גוגל טרנסלייט | צילום: שאטרסטוק

בהודעה שפרסם בלינקדאין לאחר ההשקה, כתב ניל הוין, המנהל האסטרטגי של גוגל: "מה אם היית יכול לתרגם 55 שפות בטלפון שלך – אופליין ובחינם? זה בערך מה שגוגל מאפשרת עכשיו." הוין הוסיף כי המודלים "נועדו לפעול על מכשירים רגילים, לא רק על שרתי ענן עצומים" וציין שמדובר בצעד מודע להקטנת התלות בתשתיות כבדות ויקרות.

בגוגל מסרו כי TranslateGemma אומן והוערך על פני 55 שפות, כולל שפות ממשפחות עתירות משאבים, בינוניות ודלות משאבים. לדבריהם, במהלך האימון נעשה שימוש בכמעט 500 זוגות שפות שונים, במטרה לשפר את איכות התרגום גם עבור שפות שבדרך כלל זוכות לפחות תשומת לב בכלי AI מסחריים.

סוכני בינה מלאכותית | אילוסטרציה: שאטרסטוק
סוכני בינה מלאכותית | אילוסטרציה: שאטרסטוק

הוין התייחס גם לנקודה הזו בפוסט שלו, וכתב: "55 שפות, כולל רבות שבדרך כלל זוכות להתעלמות במימושי AI."

לדבריו, ההיקף כמעט 500 זוגות שפות – הוא "משמעותי במיוחד עבור קהילות שלעיתים רחוקות מקבלות כלי תרגום איכותיים."

המודלים מופצים באופן פתוח, עם אפשרות הורדה דרך פלטפורמות כמו Kaggle ו-Hugging Face וכן אפשרויות פריסה דרך Vertex AI של גוגל. בחברה הדגישו כי המודלים מיועדים לשימוש חופשי, שינוי ושילוב באפליקציות ללא מגבלות רישוי מחמירות.

גוגל משקיעה ב-Sakana AI כדי לחזק את Gemini בשוק היפני

בנוסף, הוין רמז גם ליכולות מולטימודליות וציין כי המודלים יכולים "לתרגם גם טקסט שבתוך תמונות כמו שלטים, תפריטים וצילומי מסך".

לסיכום כתב: "זה מרגיש כמו צעד אמיתי לקראת הפיכת תרגום מבוסס AI לנגיש לכולם, לא רק לאנשים עם חומרה יקרה או מנויים בתשלום."

שתפו כתבה זו:

כותרות הכלכלה

guest
0 תגובות
משוב מוטבע
הצג את כל התגובות

עקבו אחרינו ברשתות החברתיות

עוד כתבות מעניינות

טען עוד כתבות